21.4.13

O todas coludas o todas rabonas

Quedé almente sorprendido cuando cientemente cibí de Martha un cado donde dice que frijoles REfritos no existen. Que esa es una palabra equivocada.
No cuerdo desde cuando ella forme parte de la Al Academia de la Lengua y tenga ingerencia en la decisión de cuales palabras son y cuales no correctas, pero yo le discuto, pues la palabra REfritos siempre ha formado parte de nuestro léxico, principalmente cuando se trata de frijoles (y películas).
Noooo -dice ella- son frijoles fritos, si ya se frieron ya no pueden volverse a freír.
Pues sí -le contesto- son REfritos porque están bien fritos, fritos durante largo tiempo. A ver cuando me dice que los frijoles chinitos/volteados tampoco existen.
Yo, nomás de mula le sugiero entonces a partir de hoy, no pedir chiles REllenos, sino sencillamente ''llenos'' y no decir que está REgorda, con decir que es gorda basta.
Como ven, hay excepciones...

El caso es que en el idioma espeñol, tenemos una forma de enfatizar cuando algo está muy pero que muy (y también tenemos el REQUETE, que es RE a la máxima potencia)  utilizamos ''RE''. Luego entonces, a alguien de Brownsville, se le ocurrió que si en México eran REfritos, en este lado de la frontera debían ser ''REfried'', pero en Inglés, el prefijo ''RE'' significa repetición, no énfasis... ahí está el problema...

Si hay una palabra que está siendo utilizada equivocadamente no es REfritos, sino REfried.
Acá, los frijoles no están REfritos, sino BIEN FRITOS!!
Como podrán ver, soy desimplacable con mi lengua! Yo no sé quien le dijo, pero como siempre, se cree de todo sin investigar y luego es quien queda mal. Como cuando manda esas cadenas ''milagrosas'' y le REclamo diciéndole que se me hace que ni las lee y nadamás hace click en el botón de REenviar. Ya la pesqué en la maroma, porque ahora yo leo las cosas, después le pongo examen y no sabe nada de lo asegura haber ''leído'', jajaja

Las mujeres (en este caso Martha), no sólo se comunican de forma espiral, sino que hacen muchas cosas que no tienen sentido para nosotros... o al menos para mí que soy directo!

No comments: